¿Saben cuál es el idioma al que más se traduce la literatura rumana? No es el inglés ni el francés, sino el español. ¿Y qué comunidad extranjera es la más numerosa en nuestro país, después de la marroquí? Da, adică, la rumana. Sólo en Andalucía hay 76.000 rumanos. ¿Y uno de los países europeos en que más se lee y premia a Mircea Cărtărescu? Sí, también nosotros, España. Así que no es ningún capricho que el Centro Andaluz de las Letras y el Instituto Cultural Rumano en España (en colaboración con el Instituto Cervantes de Bucarest) hayan puesto en marcha Andalucía, España / Rumanía: dos culturas europeas, un encuentro internacional que se celebrará en los dos países y que contribuirá a consolidar los puentes culturales más que tendidos entre ambos. La cita se celebrará entre el 8 y el 28 de mayo, en las ciudades andaluzas de Málaga, Granada y Sevilla y en la capital de Rumanía, Bucarest.
Ana Blandiana. / L. O.
«Desde el Centro Andaluz de las Letras queremos contribuir al diálogo cultural entre nuestros dos países, más allá del modelo que separa tajantemente a las literaturas de distintas naciones. Partimos de la idea de que los espacios culturales superan hoy lenguas y fronteras nacionales, como lo demuestra la propia realidad europea», aseveró ayer el director del CAL, Justo Navarro, en la presentación de la cita. Para este diálogo hispano-rumano se acercarán a Málaga Ana Blandiana, Premio Princesa de Asturias de las Letras 2024, y Dan Lungu, uno de los más reputados representantes de la literatura actual del país europeo. El filósofo Costică Brădățan (autor del reciente Elogio del fracaso) y las autoras residentes en Espaa Ioana Guia y Conina Oproae participarán en actividades en las otras ciudades autonómicas.
Javier La Beira. / L. O.
Blandiana es, sin duda, la cabeza de cartel: autora de culto, su reciente Princesa de Asturias ha logrado que el público español conozca más y mejor su obra, marcada por la oposición al régimen comunista de Nicolae Ceaușescu (fue vetada y prohibida en varias ocasiones), el testimonio de un tiempo y un país, pero también por la formulación de las preguntas fundamentales del ser humano desde una extraordinaria intimidad. La cita con la autora de Proyectos de pasado será este viernes (muy significativo: el Día de Europa), en el Museo de Málaga, a las 19.00 horas.
Dan Lungu. / L. O.
Por su parte, Dan Lungu, incluido por la crítica en lo que se ha denominado la nueva generación de la literatura rumana, presenta entre nosotros La niña que jugaba a ser Dios, una novela sobre la generación rumana postcomunista (Lungu es también sociólogo) y la diáspora.
En Bucarest el Instituto Cervantes ha programa del 8 al 28 de mayo un programa de letras andaluzas bajo el título Andalucía en sus voces, con la presencia de autores andaluces y sus traductores al rumano. A la cita acudirán la granadina Paula Bozalongo, el cordobés Pablo García Casado, el malagueño Javier La Beira y el dramaturgo jienense Paco Gámez. También se presentará la primera traducción íntegra al rumano de Juan de Mairena (Sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), de Antonio Machado y se realizarán lecturas dramatizas de dramaturgos andaluces con gran éxito en Rumanía como Alfonso Zurro y Gracia Morales.
Toda la información sobre la programación de Andalucía, España / Rumanía: dos culturas europeas, está en la web del Centro Andaluz de las Letras.